søndag 2. august 2009

Sitater vår-sommer, 2009

Kuzco (Ali): Har du silt den tilbake i flaska? Jeg visste ikke at vi kunne gjøre dette i disse tider!
Kronk (Caro): Hehe, silt den tilbake i flaska...

Fanny Hill: […] elevated conversation.

Chris: [Ler plutselig umotivert, med munnen full av kake] Hun sa ”conversation”, så tenkte jeg på den Family Guy episoden med ”condensation”! (sation, sation, sation…)

Ali: I morgen er det den serien. Den Södergren, Södertalje… Nei, Edith? Sølvi? Ebba? 
Caro: Selma! 

Ali: Ah ja, Sophie og Emma? 

Caro: Nei!

Ali: Selma og Sophie var det, ja.

”AAAAAAAAH! HERREGUD, DET SMILET! DET SMILET! Nei, jeg må gå, jeg orker ikke det er så søtt. JEG ORKER IKKE SE PÅ DET SMILET!” – Caro liker Hornblower

Caro er Amerikansk:
”Shut up, Maurice! Shut up, y’all!!”
”Erm, this is a size 10, but do you have it in size 140? Is this a prank call? Maurice, they’ve been calling me all day!”

Caro: Hørte dere det jeg hørte? Inne i hodet mitt hørtes jeg ut som R2-D2.

Ali: R2-D2 snakker ikke! [Får lættis] Hva, hører du bare en masse pipelyder i hodet? Biiip, miiip, beep, beep!

Caro: Åh, nei, jeg mente en sånn robot lyd, sånn alle roboter lager.

Ali: Også måtte du velge som eksempel den ene som ikke kan snakke!

Ali: Gjorde du det [ujevn, selvbruningsbodylotion på armene] med vilje?

Caro: Nei, eller ja, man tar ikke på bodylotion uten å ville det. [Mimer at hun holder den ene hånden tilbake med makt] Neeei, NEEEEI, SPAR MEG!

Caro: Haha, what about those biscuits, ey?

Ali: Hahaha! Jeg tror hun sier ”what about these, ey”? De er i et horehus! Tror du hun spør ham om han vil ha kjeks?!

”Jeg føler meg skikkelig Amerikansk nå. For det første så har vi en tv her, en tv på er sted der man ikke pleier å ha en tv. Amerikanerne har tver over alt.” – Caro

Ali gjør ”Johanna” til en creepy stalker-sang, i stedet for den bløte kjærleiksangen den er ved å synge: 
”I am in the dark behind you”, i stedet for ”I am in the dark beside you.”

”Edna må kjøpe ny vinterDRAKT!” / ”Jeg vil se pingviner i vinterDRAKT!” – Edna (Caro)

AC: [Kommer ut på terrassen der Ali hører på Blondie, med en avslått cdspiller mens hun headbanger]

Ali: Eh, hva er det?

AC: Jeg skulle bare vise at jeg hadde en cd-spiller!

Chris: Så legger jeg på en sånn dronning greie…

Jannis: Det heter dame.

Ali: Hva sa hun?

Jannis: ’Dronning greie’. Det er sånn Yngve Freiholt. ’Så legger jeg på en sånn derre dronning greie og- hva, dame? Ja, ja, dame, dronning, nå spiller vi kort her, dere!'

Jannis gir kallenavn:

Ali – Cosette

Chris – Himmelblå

”Dette er et triks for å få meg til å si ”ljug”: hun sier et kort som ikke fins!” – Jannis

”Sheize! Merde! Mascarpone!” – Jannis banner på tysk, fransk og…italiensk

Tore: De [Blair & Chuck] er jo som skapt for hverandre! De er like jævlige begge to.

Ali: Haha! Pappa er skikkelig ”Gossip Girl”-fan, jo!

Tore: Jammen, hver gang de dukker opp på skjermen sammen, så skjer det noe tull.

Ali: Åh, nå snur han [King Kong] seg vekk. Han sier at hun må bli der. [Alvorlig] ”Nei, jeg må fortsette alene.”

Caro: Hahaha! Du kan være ape-tolk!

Chris: Dør han? Er det ikke en King Kong 2, a?

Ali: Det er sikkert Disney eller noe.

Caro: King Kong ble reddet av et sikkerhetsnett som ble satt opp av frivillige!

Ali: Også blir han reddet av Jane fra ”Tarzan” eller noe. Han er broren til Tarzan også må de redde han. ”Tarzan, vi må redde han – han er din bror!”

Caro: Nei, han er broren til han der Herk! Nei…Terk er det han heter. For noe Herk…

Ali: For en insane ting å finne: en naken, død kvinne! Oi, det rimte.

Caro: Du kan bli lyriker du, Aleksandra.

”Å, nei! Du er vel ikke en av dem spytter i glass?” – Ali da Caro drakk av glasset hennes

”Twiggy? Var ikke hun en undertøysmodell…popstjerne?” – Ali forsøker å få hukommelsen i gang

”Du vet at å si at jeg kler disse brillene er på grensen til en blodig fornærmelse.” – Jannis om Chris’ ”partybriller”

LM: Den eneste som hadde kledd de brillene er han der med de buksene. Han der hubba, bubbe… Han i den filmen du så. Han med de grønne buksene.

Jannis: Borat?

LM: Ja! Burat, jeg visste det var noe sånn.

Jannis: [Ler]

LM: Sa jeg feil igjen?

Ali: [Ser et DVD-cover for en engelsk adaptasjon av Wallander, men Kenneth Brannagh i hovedrollen, viser den overrasket til Tore og utbryter]: Se, pappa! Herregud, Wallander – han er jo kjent! Kenneth Brannagh mener jeg, ikke Wallander.


Da Jannis kom for nær sin egen tax free pose på flyplassen i New York, skrek en ansatt:
”Keep your hands of the merchandise!”

Ingen kommentarer: